作者:范康 @ 2002-06-11
元曲
仙吕寄生草①
【元】范康
长醉后方何碍,
不醒时有甚思,
糟腌两个功名字,②
醅淹千苦兴亡事,③
曲埋万丈虹霓志。④
不达时皆笑屈原非,⑤
但知音尽说陶潜是。⑥
【作者】
字子安,杭州人。生卒处不详。曾编《杜子美曲江池》杂剧。已佚。现存《竹
叶舟》一剧。散曲仅存小令四首,套数一篇,内容均为抒发旷达的情怀。
【注释】
①[寄生草]句式为三三、七七七、七七。七句五韵,中间三句要用鼎足句。
②糟腌:酒渣浸渍。 ③醅:未经过滤的浊酒。 ④曲:用以发酵的酒母。
⑤屈原曾说:“众人皆醉,而我独醒。”他不肯随波逐流,作者故意说他不识
时务。 ⑥陶潜喜欢饮酒,《五柳先生传》云:“造饮辄尽,期在必醉。”
【品评】
范康留下四首[寄生草],总题《酒色财气》。这是其中第一首。《尧山堂
外纪》误以为白朴所作。全曲七句,俱环绕“酒”字来写。首两句说,只有长
醉,方可无碍于人,一切平安;只有不醒,才可精神麻木,甚么也不想。表面
看来,思想十分颓废。中间三句是全篇警策。本来,功名事业,家国兴亡,雄
心壮志,均属正事、大事;而且,从“两个”、“千古”、“万丈”等数目的
递增,也可以见出一件事比一件事重要。但是,诗人认为,这一切,都应付之
与酒,一醉了事,甚么也不用管。喝的酒,也不必好酒,只需是很平常的浊酒、
贱酒。可见,他对正事、大事,十分鄙屑。三句中“腌、淹、埋”三字,显示
浸渍深浅程度有所区别,而越是正事、大事,酒便浸渍越深,表明诗人对它越
是轻视。末两句,嘲笑屈原的迂阔,赞赏陶潜的潇洒,摆出了一副游戏人生的
姿态。其实,此曲说的都是反话,是在激愤之余对世道的冷嘲。外表的洒脱不
羁,正是愤世嫉俗心情的曲折表现。所以李调元《雨村曲话》评此曲“命意做
词,俱臻绝顶。